Nous étions là, Artur Dron

Nous étions là, Artur Dron aux Éditions Bleu et Jaune, traduit de l'ukrainien par Nikol Dziub

La poésie est aussi une forme de combat.
Ce recueil d’Artur Dron, jeune poète et soldat ukrainien, nous dit à quel point, plus que jamais, les mots, a fortiori la poésie, sont nécessaires pour combattre la peur, l’obscurantisme, la déshumanisation.

Si la couverture dit assez ce qu’est la guerre, ce recueil n’évoque pas toujours la guerre frontalement mais nous fait ressentir son poids dans chaque geste du quotidien, qu’il soit celui du soldat, des populations ou des proches en attente.
La guerre fait partie de l’expérience intime de l’auteur, Artur Dron a vécu dans sa chair son impitoyable brutalité. Blessé par des éclats d’obus, il a été démobilisé en juillet 2025 ; il est aujourd’hui vétéran et invalide de guerre.
Grâce à la traduction de Nikol Dziub si juste, au plus près des mots et des sensations, nous entrons dans la tête, peut-être aussi dans le cœur du poète et c’est vertigineux.
Un frisson me parcourt. Je ressens une empathie sincère, juste. Il y a cette puissance, cet élan vital qui demande à être partagé. Nous pouvons tous nous engager à notre façon, être là, présent.
Ce recueil dit la vie, le choix de la liberté, la solidarité, c’est définitivement un livre de lutte et d’espérance.

Retrouvez plus d’infos sur le site de l’éditeur

  • Résumé :

Tandis que les bombes pleuvent, que les soldats enterrent chaque jour de nouveaux camarades, que plus rien ne semble sacré si ce n’est les engins de mort… À quoi bon la poésie ?
C’est la question que soulève – et résout – chaque poème de ce recueil écrit au front, mais qui ne parle pas – directement – de la guerre.
Ces mots, glissés dans les interstices de la canonnade, témoignent de la dignité de ceux qui, dans leurs pires moments de déréliction, aiment plus qu’ils n’ont peur. De ceux qui étaient là, en Ukraine, et qui ne partiraient nulle part ailleurs.
Salué par le PEN Club ukrainien comme l’un des meilleurs livres de 2023, Nous étions là révèle une voix puissante et singulière : celle d’un poète, devenu soldat à 22 ans à peine.

Nous étions là, Artur Dron aux Éditions Bleu et Jaune, traduit de l'ukrainien par Nikol Dziub

Autres posts